Dictionnaire français – arabe dialectal marocain (darija) en ligne

Translate
Generic filters
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in excerpt

Nouvelles

Notre site en anglais Talking Tagine sera bientôt prêt !

Nouveaux mots ajoutés

Les noms dans la grammaire arabe marocaine

Nom masculin & féminin

La règle : En général, en arabe marocain (darija), le nom féminin se termine en «a» et le nom masculin ne se termine pas en «a».

Exemples :

Nom féminin : mdrasa (école), tbla (table), tomobila (voiture), Haaja (chose), etc.

Nom masculin : stilo (stylo), kelb (chien), raas (tête), korsi (chaise), etc.

Nom féminin irrégulier

Il y a quelques noms féminins qui ne suivent pas la règle. Voici une liste des exceptions les plus utilisés :

dar (maison)
tomobil (voiture)
bit (pièce/chambre)
chms (soleil)
blaad (pays)
rjl (pied)
qaliti (qualité)
krch (ventre)
triq (chemin, route)
Twaalet (toilette/WC)
Hayaat (vie)

Nom collectif, singulier et pluriel

La plupart des noms sont au singulier et au pluriel comme en français. Mais, en arabe marocain (darija), il y a beaucoup de noms d’animaux et de la nourriture qui ont aussi des formes collectives.

Par exemple, «khobz» est le mot général/collectif pour «pain» et on l’utilise quand on ne parle pas de la quantité. Mais quand on parle d’un pain (une miche de pain) on utilise le mot «khobza», et quand on parle du nombre de pains, on dit «khobzaat».

Je veux du pain bghit lkhobz
je veux un pain bghit khobza / bghit waaHd lkhobza
je veux deux pains bghit jouj khobzaat

Voici quelques autres exemples :

Collectif (sans nombre)Singulier (1)Pluriel (2,3,4,etc.)
khobz (du pain)khobza (pain)khobzaat (pains)
djaaj (du poulet/des poules)djaaja (poule)djaajaat (poules)
mch (des chats)mcha (chat)mchaat (chats)
maaz (des chèvres)maaza (chèvre)maazaat (chèvres)
tmer (des dattes)tmera (datte)tmeraat (dattes)
fromaaj (du fromage)fromaaja (morceau/triangle de fromage)fromaajaat (morceaux/triangles de fromage)
Copyright © 2019 Tajine qui parle
fr_FRFrench
fr_FRFrench