Les terminaisons de l’adjectif
Comme en français il y a des différentes terminaisons de l’adjectif en arabe marocain (darija), pour décrire les noms du type masculin, féminin, pluriel et féminin pluriel.
Voici les règles pour les deux types d’adjectif :
| Type d’adjectif | m | f | pl | fpl |
|---|---|---|---|---|
| Régulier | – | +a[ة] | +in[ين] | +aat[ات] |
| Irrégulier (voyelle = i) | – | +a[ة] | changez ien aa[ا] | |
Exemples :
Adjectif régulier : m frHaan, f frHaana
, pl frHaanin
, fpl frHaanaat
Adjectif irrégulier : m kbir, f kbira
, pl kbaa
r
Utilisation de l’adjectif au présent
La règle : pronom + adjectif (sans le verbe être)
| Français | Arabe marocain |
|---|---|
| je suis heureux(se) | anaa frHaan(a) |
| tu (m) es heureux | ntaa frHaan |
| tu (f) es heureuse | nti frHaana |
| il est heureux | howa frHaan |
| elle est heureuse | hiya frHaana |
| nous sommes heureux / heureuses | Hnaa frHaanin/ frHaan aat |
| vous êtes heureux / heureuses | ntomaa frHaanin/ frHaan aat |
| ils sont heureux | homaa frHaanin |
| elles sont heureuses | homaa frHaanaat |
Utilisation de l’adjectif au passé
La règle : le verbe être (kaan) au passé + adjectif
| Français | Arabe marocain |
|---|---|
| j’étais heureux(se) | knt frHaan(a) |
| tu étais heureux | knti frHaan(a) |
| il était heureux | kaan frHaan |
| elle était heureuse | kaant frHaana |
| nous étions heureux / heureuses | knnaa frHaanin/ frHaan aat |
| vous étiez heureux / heureuses | kntou frHaanin/ frHaan aat |
| ils étaient heureux | kaanou frHaanin |
| elles étaient heureuses | kaanou frHaanaat |
Utilisation de l’adjectif au futur
La règle : le verbe être (kaan) au futur + adjectif
| Français | Arabe marocain |
|---|---|
| je serai heureux(se) | ghaadi nkoun frHaan(a) |
| tu (m) seras heureux | ghaadi tkoun frHaan |
| tu (f) seras heureuse | ghaadi tkouni frHaana |
| il sera heureux | ghaadi ikoun frHaan |
| elle sera heureuse | ghaadi tkoun frHaana |
| nous serons heureux / heureuses | ghaadi nkounou frHaanin/ frHaan aat |
| vous serez heureux / heureuses | ghaadi tkounou frHaanin/ frHaan aat |
| ils seront heureux | ghaadi ikounou frHaanin |
| elles seront heureuses | ghaadi ikounou frHaanaat |



